Thank you for your patience while we retrieve your images.


すりきれた妊婦マークと避難当時の我が子 (Worn-Out Maternity Sticker and Ultrasound of My Child when we Evacuated)

結婚4ヶ月目に初めての妊娠確認が2011年3月9日で、妊娠2ヶ月でした。br/ すぐに大震災と原発事故が起きて、爆発した原発に、バケツで水をかける政府の対応に「もうダメだ!」と判断し、夫につきそわれて、神奈川の友人宅へ一時避難。br/ 放射能の恐怖にのみこまれて、1日中子どもの未来が失われることへの恐怖に頭痛や腹痛が起き、苦しすぎて、頑張れなかった。br/ 妊婦であることの不自由、不安、責任を急に突きつけつけられて、お腹に子がいる以上、自分が動くより他に道がなかった。br/ 恐怖が私を動かした。br/ br/ span class="small"strongふくしま野風/strongbr/ 福島県内自宅 2014年12月 撮影/spanbr/ _______________________________br/ br/ On March 9th, having been married for four months, I found out I was two months pregnant with my first child. We were hit by the earthquake, tsunami, and nuclear power plant accident soon after. When we saw the government dumping buckets of water on the exploded plant, I thought ldquo;Thatrsquo;s it! Letrsquo;s get the hell out of here.rdquo; With my husband, I fled to a friendrsquo;s home in Kanagawa.br/ I was consumed with fear over being exposed to radiation, and all day long my head and stomach ached out of terror for my childrsquo;s future. It was too much to bear. I couldnrsquo;t go on.br/ I was confronted with the limitations, anxieties, and responsibilities of pregnancy. Now that I had someone to take care of, I had no other choice but to act. Fear kept me going.br/ br/ span class="small"strongFukushima Nokaze/strongbr/ Photo: In my home in Fukushima, December 2014/span
すりきれた妊婦マークと避難当時の我が子 (Worn-Out Maternity Sticker and Ultrasound of My Child when we Evacuated)